拉丁美洲的中南部有一片叫“纳嫩”的丛林。纳嫩丛林中居住着一个名叫“纳库克”的原始部落。“纳库克”在当地语言中的意思是“纳嫩丛林里的神奇人种”或者“纳嫩丛林里有魔法的人”。

纳库克人靠栽种一种名为“巴辛萨”的植物为生。简单的劳动使得他们的语言也过于简单,所以,纳库克人没有文学。但是,有一句诗,在这个部落中代代相传了千百年。

这句诗是他们全部的文学,是他们全部的信仰,是写着他们全部命运的秘咒。如果用拉丁字母,这句诗应该写成——
kes hiw omens hid uom edemi a oxia oa.

如果翻译成中文,应该是这样一句话——

可是,
我们是多么渺小啊。

引自:东东枪的个人博客 http://thisisdongdongqiang.com/archives/1227

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注